De la novlangue aux actes

Il y a quelques jours, des affiches sont apparus sur quatre arbres au pied de chez moi :

Photo de l’affiche

Pour commencer, j’ai été interloqué par le titre :

Plantation d’alignement remplacement ponctuel

Ce n’est même pas français. C’est une compétence attendu d’un enfant en deuxième cycle (CP-CE1-CE2) de savoir écrire un texte de 5 lignes. Essayons de passer outre la forme, finalement cela n’a que peu d’importance.

Étant incapable de comprendre la phrase en entier, essayons en la séparant en deux :

Plantation d’alignement

J’imagine qu’« alignement » c’est une espèce d’arbre ?! Donc on va en planter quelques-uns de façon alignée.

remplacement ponctuel

Ah, dans le but de remplacer ceux actuellement en place, donc. Mais pourquoi « ponctuel » ? Au début je l’ai compris dans le sens temporel. On déracine les arbres, les soigne et on les remet en place ?!

Pour bien comprendre, les arbres sur lesquels sont agrafés les affichent sont plus haut que l’immeuble adjacent de 4 étages.

Donc ponctuel doit probablement être compris dans sens premier : « qui est exact »1. Mais exact en quoi ? En taille, ça me semble compliqué. Plus certainement en quantité, un arbre enlevé, un replanté.

Alors pourquoi ce charabia ? Ça ressemble a une infantilisation, avec une phrase sans verbe. Habitant dans un quartier pauvre, je ne peux m’empêcher de penser au petit nègre

Heureusement, il y a un dessin pour reformuler ce titre imbitable :

Pour notre sécurité, son renouvellement parait désormais nécessaire !

Ok, maintenant je comprends mieux. Mais il y a quand même quelque chose de malaisant à faire parler un oiseau en disant « notre sécurité ». Nous sommes au tout début du printemps, cela fait quelques semaines qu’un couple de pies fait leur nid dans un arbre de la rangée voisine :

Photo d’un nid avec deux pies

J’ai du mal à imaginer qu’abattre les fondations de leur habitat les sécurisent…

Et comme prévu, ce matin, le remplacement ponctuel a commencé :

Abattage d’un arbre

Afin que les personnes qui ont prises cette décision absurde2 continuent à dormir tranquille, je voulais leur transmettre un message des premier·e·s concerné·e·s :

Pie sur l’arbre abattu


  1. https://fr.wiktionary.org/wiki/ponctuel#Adjectif 

  2. Absurde dans sa communication et la période choisie.